义人的嘴,能令人喜悦。恶人的口,说乖谬的话。
The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness.
掌权者的心,若向你发怒,不要离开你的本位,因为柔和能免大过。
If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for yielding pacifieth great offences.
就是愚昧人立在高位。富足人坐在低位。
Folly is set in great dignity, and the rich sit in low place.
我见过仆人骑马,王子像仆人在地上步行。
I have seen servants upon horses, and princes walking as servants upon the earth.
挖陷坑的,自己必掉在其中。拆墙垣的,必被蛇所咬。
He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh an hedge, a serpent shall bite him.
凿开(或作挪移)石头的,必受损伤。擘开木头的,必遭危险。
Whoso removeth stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood shall be endangered thereby.
凡愚昧人,他的劳碌使自己困乏。因为连进城的路他也不知道。
The labour of the foolish wearieth every one of them, because he knoweth not how to go to the city.
邦国阿,你的王若是贵胄之子,你的群臣按时吃喝,为要捕力,不为酒醉,你就有福了。
Blessed art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
设摆筵席,是为喜笑。酒能使人快活,钱能叫万事应心。
A feast is made for laughter, and wine maketh merry: but money answereth all things.
祸哉,那些设立不义之律例的,和记录奸诈之判语的。
Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed;